11. Love the Thai-Malaysian street food inRat Alley?
喜欢老鼠巷里的泰国和马来西亚风味街边小吃吗?
Justin Lim / Via Facebook: MrsPoundHK
Try the rendang poutine from Mrs. Pound.After successfully completing the food festival circuit, the so-hot-right-nowMrs. Pound has finally opened its permanent digs on Sheung Wan’s Pound Lane,cunningly disguised as a traditional Chinese sealing stone shop.Melt-in-your-mouth slow-cooked beef in a coconut curry sauce, drizzled over hotchips? SHUT UP AND TAKE MY MONEY.
尝一下Mrs. Pound家的仁当薯条吧(译注:仁当是流行于东南亚的特色菜肴,有点像咖喱)。在成功完成了美食节巡回活动之后,Mrs. Pound现在特别火,而且在上环磅巷开了门店,还狡猾地伪装成了传统的中式密封石材店。入口即化的、用椰汁咖喱酱文火烹制的牛肉,要洒一点辣薯片吗?别说了,这是我的钱,都拿去吧。
12. Love typhoon shelter crab?
爱吃避风塘蟹吗?
Facebook: sohofama
Try the Chinese comfort food at Sohofama.This just-opened restaurant in the PMQ creative hub is a joint venture betweenlocalvore restaurant Locofama and Hong Kong lifestyle brand GOD. You can enjoytried-and-true Hong Kong dishes, with many ingredients sources locally, sittingoutdoors in Sohofama’s miniature urban farm. It’s also known for its nourishingseasonal tonic soups, and cocktails made with Hong Kong ingredients such assour plum and orange peel. Go, and then tell everyone you know you ate therebefore it was cool.
来有Sohofama(料理农务)尝尝中国的爽心美食吧。这家餐厅在PMQ元创方新开业,是土食族餐厅Locofama和香港家居品牌GOD的一次联合尝试。你可以坐在Sohofama的市区迷你农庄里,享受经得起检验的、配上多种当地调味酱料的香港美食。这家餐厅出名的还有营养丰富的当季补汤、用酸李和橙皮等香港调料调制的鸡尾酒。去吧,然后告诉你认识的所有人,你早在那儿出名之前就去吃过了。
13. Love Hong Kong-style French toast?
爱吃港式西多士吗?
Facebook: LabMadeHK
Try the French toast ice cream from LabMade. This ice cream laboratory uses liquid nitrogen to flash-freeze itsdesserts into one-of-a-kind flavours. The menu changes regularly, but you canexpect plenty of Hong Kong tastes to make regular appearances on the roster,including tofu pudding, egg custard bun, malted soy milk and black sesame.
去Lab Made(分子雪糕专门店)尝一下法式吐司冰淇淋吧。这间冰淇淋实验室用液氮来将甜点瞬间冻结成独一无二的口味。菜单定期更换,但是你可以期待多种香港滋味定期出现在名册上,包括豆腐布丁、奶黄包、麦芽豆奶和黑芝麻。
14. Love spicy Chongqing noodles?
喜欢重庆麻辣面吗?
Facebook: 748714841862867
Try Dan Dan Soulfood from Sichuan. Thiscausal noodle bar is run by a French husband and Sichuanese wife team. Think authenticSichuan noodles, with lashings of addictive maa laa numbing spice.
尝一下Dan Dan Soulfood(四川担担)面吧。这家休闲面店是一个法国人和他的四川妻子开的。想想看,货真价实的四川面条,加上大量让人上瘾的麻辣调料!
15. Love wontons?
爱吃馄饨?
Facebook: socialplacehk
Check out the wonton dumplings at SocialPlace. This friendly, modern diner offers a healthy, MSG-free take on Chinesecasual dining, with many of its dishes offering a unique twist on the classics.
尝一下Social Place(唐宫小聚)的馄饨吧。这家友好、时尚的餐厅提供健康无味精的中国休闲餐饮,他们很多菜肴都是独特、花心思的经典菜式。加拿大华人网 http://www.sinoca.com/