加拿大华人网
当前位置:首页 > 新闻 > 国际

实拍海外华人的支柱产业:洋人的“中餐”(组图)

www.sinoca.com 2014-07-25  网易


  中餐馆的员工经常忙到了下午三四点,过了用餐高峰期,才能吃他们的午餐。

  除了用餐卫生、食品安全屡遭质疑,经营成本高这些问题,中餐馆还要面对一些其他的“尴尬”。例如,中餐馆的菜单就经常闹笑话。

  “四喜丸子”被翻译成“四个高兴的肉团”(Four glad meatballs),“红烧狮子头”被译成“烧红了的狮子头”(Red burned lion head),“麻婆豆腐”被译成“麻脸的女人做的豆腐”(Bean curd made by a pock-marked woman),“驴打滚儿”被翻译成“翻滚的毛驴”(Rolling donkey )。

  近些年负面的报道使很多中餐馆失去了赖以生存的消费者,中餐馆本身也存在这样那样的问题,这些都使原先的金招牌越来越陷入尴尬的境地。但尽管是这样,肯吃苦的海外华人,并没有放弃对中餐业的热情,仍在为了更好的生活打拼。

加拿大华人网 http://www.sinoca.com/


上一篇:印度囚犯餐厅开业 服务员全是服刑中杀人犯(组图)
下一篇:受马航坠机影响 普京女儿逃离荷兰阁楼豪宅(组图)

[声明] 加拿大华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经加拿大华人网同意并注明出处。本网站部分文章是由网友自由上传。对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请联系我们。

网站完整版 | 广告服务 | 网站声明 | 网站留言 | 联系我们 | RSS
Copyright © 2000-2015 加拿大华人网 SinoCa.COM All Rights Reserved.