这场运动非常的残忍。虽然多数红卫兵的人性尚未泯灭到那样的程度,但仍然有成千上万的知识分子和老百姓受到了屈辱和虐待。“这场运动给人们带来了太多痛苦”,李敦白说。
到1967年9月,这场运动开始波及到外籍人士。李敦白甚至也参与到了谴责外国人的运动中。但是一些红卫兵也开始将矛头指向他。有人在广播电台贴了大字报,标题是:一个美国人是如何在中国国际广播电台夺权的。
1968年2月,当局将李敦白和其他外国人抓了起来。他又回到了监狱。“我进去过,所以我很清楚再次进去的原因”,李敦白暗自说道。
这一次牢狱之灾让他和妻子儿女们分开了10年。
重获自由
中国政府1978年释放了李敦白,他得以与家人团聚。当时的中国已经在邓小平的领导之下,这位改革派领导人开启了中国向市场经济的转变,虽然这种经济模式仍然部分受到政府控制。
重返社会后,这个美国人几乎认不得中国的新面貌了。他受到的第一个冲击是女儿竟然在学习世界语,而且还付费请了一位老师。“为别人的服务付费?那可是闻所未闻的”,李敦白说。
但是,在这个新的中国,付钱来搞定一件事还是不够的,你还需要关系。腐败之风愈演愈烈。
1979年,李敦白回美国呆了几天,这次是带着全家人一起同行的。此时的美国和中国已不再敌对,而且他是以美国公民而非叛国者的身份回去的。
到美国后不久,应理查德·霍尔布鲁克(时任吉米·卡特政府负责东亚与太平洋事务的助理国务卿)的邀请,他访问了美国国务院,
霍尔布鲁克说,他的很多前任者或许不会邀请像他这样的人来到国务院。“如果他们邀请我,我也不会来的”,李敦白回答说。
这次交谈非常坦诚,也很友好。霍尔布鲁克只是希望了解中国。“他并没有试图挖掘什么秘密,而我也没什么要隐瞒的”,李敦白说。
李敦白为《纽约时报》的国庆日特刊撰写了一篇文章。“他们说,我比瑞普·凡·温克尔(译者注:美国作家华盛顿·欧文所著小说《瑞普·凡·温克尔》中的主人公,他一觉睡了20年,醒来后发现已物是人非)离开的时间还长,他们想知道我对美国印象怎样”,李敦白说。
的确,无论是政治上还是文化上,美国都已经历了巨变。对这些变化,他既有赞同也有批判。他认为大体说来,积极的变化是美国人看起来对国际事务更有参与感了,而他记忆中的美国还是个奉行孤立主义的国家。
公民权利和经济发展方面的进步让他印象深刻,他也震惊于70年代末的高离婚率和街头犯罪率。美国的暴力犯罪率从50年代起,大概已经增加了两倍。而且他觉得日常交际中接触的许多美国人似乎缺乏活力和信心。
他从未真正考虑过离开中国,但从美国回来后,他和家人都对邓小平的政策感到失望。“我开始好好观察那个新的中国”,他说。
邓小平取消了北京故宫附近的民主墙,以防止人们再在上面贴大字报,还批捕了几个抗议拆墙的激进人士。
“这件事发生以后,我们就下决心搬到美国去,我从未后悔这个决定”,他笑着说。
落叶归根
文化大革命将整整一代人都卷了进去,而这一代人又在这场浩劫中伤害了自己。人们在运动中揭发知识分子、整肃教师群体,党员之间也互相争斗,在如此的乱世里,人们几乎没有时间学习知识。“整整一代人失去了受教育的机会”,李敦白说。
他离开中国前,偶然看到一个年轻军官在读希特勒的《我的奋斗》。李敦白吓了一跳,便问他为什么读这种书。那个军官回答说,只要是过去被禁的东西,他都想了解。
“在过去,党告诉你谁是好人,谁是坏人。这是比经济腐败更严重的腐败。制度剥夺了你的道德和思想”,李敦白说。
李敦白认为中国今后不大会重复这样的历史了。“文革之后,人们看问题更具批判性了。今后的中国,很难再看到绝对的权威了。”
“我曾是个真正的列宁主义者”,他认为必须先建立一个完美的专政,然后才可能有完美的民主。而在中国的经历告诉他,专政只会通向更多的专政,毛泽东是个再好不过的例子。
李敦白说,毛泽东的个人地位凌驾于责任制之上,因而作出不理智的决策。“个人永远不可拥有绝对的权力,毛泽东曾说‘真正的共产主义者不应盲从’,他本应知行合一的。”
他对自己的了解也更加深入了。作为一个出身中产阶级(而不是工人阶级)的美国白人,他对社会正义的献身有点过度了,甚至有些失去理智。他笑着说:“我总是觉得左比右好。”
“一些中国朋友告诉我‘你忘了自己是个外国人’,他们说得对,我的确忘了”,李敦白说,“我本该远离权力的”。
但是他的不幸经历并没有让他从此对中国漠不关心。自从回到美国后,李敦白通过贸易、教育和文化交流为中美友好关系积极奔走。这些年来,他和妻子经营着一家咨询公司,为那些希望去中国拓展业务的美国人提供建议。
他们的客户包括微软、英特尔、休斯飞机、李维·斯特劳斯、CBS新闻以及基督教新教领袖比利·格兰姆。他坚定地认为,与分歧相比,中美两国之间有巨大的共同利益。
李敦白一直在用中英两种语言写作,而且在两国都有出版。他频繁在中美两国间穿行,有时频繁到一年里往返8次。但他现在年事已高,最近还去医院看过医生,家人要求他不要远离医生以免发生意外。
“他们把我软禁在家里了”,他开玩笑说,“但是我很快就会摆脱他们的。”
加拿大华人网 http://www.sinoca.com/