加拿大华人网
当前位置:首页 > 新闻 > 国际

2013全美十佳城市榜:波特兰居首 西雅图第3(组图)

www.sinoca.com 2013-12-25  


  美国房地产公司Moveto在其博客中发布了“2013年全美十佳最棒城市”(America’s 10 Best Cities for 2013),西雅图荣登榜单,排名第三,落后于波特兰和亚特兰大。

  “全美十佳最棒城市”依次为:波特兰(俄勒冈州)、亚特兰大(佐治亚州)、西雅图(华盛顿州)、旧金山(加州)、华盛顿特区、罗利(北卡罗来纳州)、圣地亚哥(加州)、丹佛(科罗拉多州)、迈阿密(佛罗里达州)、拉斯维加斯(内华达州)。

  与以往城市排行榜着重于失业率、生活水平不同,Moveto进行了一些大胆、有趣的尝试,分别制作了15个单项榜单,对全美人口人多的50个城市进行排名,然后综合15项排名得分,最终选出十大最棒的城市。

  这15个单项榜单分别是:最差穿衣城市、最极客城市、最令人兴奋的城市、最家庭友好型城市、最不健康城市、最聪明的城市、最圣洁的城市、最勤奋的城市、最蒸汽朋克的城市、最有趣的城市、美食爱好者最差城市、最光鲜的城市、肉类爱好者最佳城市、电影爱好者最佳城市、购房者最佳城市。

  西雅图以最勤奋城市排名第一,美食爱好者最佳城市第二名,最极客城市第三名,最聪明城市第三名,最健康城市第四名,最令人兴奋的城市第四名,以及最光鲜城市第五名的成绩,荣登榜单第三名,但却输给了波特兰。

  Portland, OR

  Our best city in America for 2013, Portland posted stellar scores across the board, especially when it came to nerdiness and being excellent for movie lovers.Source:Wikipedia user Cacophony

  Las Vegas, NV

  Sin City obviously placed near-last (44th) for our Saintly Cities ranking, but ranked first for home buyers and was the second-most-funny city we studied.Source: Wikipedia user Lasvegaslover

  Miami, FL

  Known for its international fashion scene, Miami came in third for Best Dressed. It was also the fifth-smartest city in our ranking.Source: Wikipedia user Marc Averette

  Denver, CO

  Denver placed highest for meat lovers at No. 5 for that criterion, but ranked highly for healthiest city, funniest city, and best city for movie lovers as well.Source: Wikipedia user Hogs555

  San Diego, CA

  San Diego's two highest ranks were eighth place for the Best Dressed and Healthiest categories, although Preppiest wasn't far behind at 10th.Source: Wikipedia user Tomcio77加拿大华人网 http://www.sinoca.com/



上一篇:美媒:福建移民偷渡入美 获绿卡后带出数十亲戚
下一篇:最后的“宣誓处女”:她们起誓以“他”活着(组图)

[声明] 加拿大华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经加拿大华人网同意并注明出处。本网站部分文章是由网友自由上传。对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请联系我们。

网站完整版 | 广告服务 | 网站声明 | 网站留言 | 联系我们 | RSS
Copyright © 2000-2015 加拿大华人网 SinoCa.COM All Rights Reserved.