The last St. Kildans abandoned their stone-walled homes at Village Bay nearly 80 years ago. The oldest archaeological finds suggest that people began visiting this isolated and storm-battered little group of islands 4,000 to 5,000 years ago.
夜幕低垂之际,一只壮丽双辐海葵收缩起来,看起来宛如一只赤陶罐。它的触手多到足以暴露在外,保护其居民海葵双锯鱼,让它们潜伏其间寻求安全的庇护。海葵双锯鱼能长到大约7公分长。这种海葵的体色多样,从橘色到粉红、蓝色、绿色、红色或白色都有。
A curtain of mist and some 2,000 years separate the modern-day islanders whose homes cluster nearby from the Iron Age builders of the Dun Carloway broch on Lewis. Nearly 50 feet across, the remains of the double-walled, drystone fort stand almost 30 feet high. Scholars believe that the prestige of living in these commanding structures may have been as important to the families that built them as the physical security they offered.
大约3000年前,一匹戴着黄铜马勒的马遭杀害后放在一名商代贵族的陵墓里,这样的祭品在当时很常见。
橙鳍双锯鱼(左为雄鱼,右为雌鱼)藏身在海葵的多刺触手中过夜,将这里当做庇护所来躲避石斑鱼等捕食者。
市中心有一家赌场正在大兴土木,它将吸引外国观光客前来,但新加坡公民必须先支付70美元的费用才能下注,以遏止赌风。
圣基达群岛,波雷岛
大西洋上的雾消散后,露出一座岛屿。人类在圣基达群岛生活已经数千年,但最后一批居民已经在80年前放弃了这个孤立在大海上的家园。
加拿大华人网 http://www.sinoca.com/