加拿大华人网
当前位置:首页 > 新闻 > 环球军事

乐观的“傻哥”:川岛芳子在监狱里的真实生活(图)

www.sinoca.com 2012-02-09  


  犯人的伙食一贯是玉米窝头、高粱米饭、菜叶咸盐汤,由看守从门扉送过来。长期吃这种饭菜会营养失调从而损害健康。有条件的女犯可以有人送来外餐,但送餐人的名字是保密的。川岛芳子没有任何人给她送来外餐。 据《川岛芳子狱中记》所载:“我住的这间牢房……这里真是另外一个世界,有汉奸、杀人犯、烟毒犯、盗窃犯、盗墓犯……有个女犯杀人,每天还不忘梳妆打扮,后来汉奸走了三个剩下两个,一个是富豪,一个穷光蛋是我。难友们都叫我‘傻大姐’。后来又进来两名女犯……在女犯当中,有抽泣呻吟的,有喊叫吵闹的,有唱的,有跳的,简直像一群酒鬼。其中既有长得漂亮的,也有满脸麻子像个丑八怪,至于我嘛,居于美丑之间吧!但我的命运,却非一般人所能想得到的……”一般重刑男女犯人,都要戴手铐、脚镣,芳子受到优待住一个人的房间,未戴手铐、脚镣。芳子为人乐观,始终表现幽默逗乐,又唱又跳,毫无愁容;她的人缘较好而被难友称之为“傻哥”,曾有8名狱友送给她由家里送来的馒头。在墙上还贴着一幅她尚未画完的水墨画。但因芳子患有腰腿疼病,需要经常由小方八郎出去买镇痛的麻醉针剂。

  在狱中川岛芳子极力保护小方八郎、手塜安一与“跑小号”的岩原一夫等日本人,使之先后获释返回日本。有一次在法院会客室里,芳子遇见了崛田正胜,当芳子喊叫他时,他马上就转过脸去故意不理睬。其后,又有一次看到“跑小号”的岩原一夫叫她:“这不是芳子吗?”为了避免麻烦,她故意用眼睛瞅别处,假装没听见,只是伸出手说:“有没有麻子(麻子意为烟头)?给一点儿。”

  三、接受中外记者采访时巧舌如簧的应答

  《大公报》特派记者彭女士在其采访芳子的《狱中会见记》中记载:“我在这里根本看不到她有任何花哨的样子,她身穿白毛衣,灰色的中式裤子,连鞋也没穿。牢房空荡荡的,墙上挂着她没有画完的山水水墨画,她哀叹地说没有钱买纸。她用男人的腔调说:‘我不是汉奸……’接着又说:‘如果我真的是汉奸,在日本投降之前,早就逃亡到日本去了。我往返于中日两国之间,是为了游说两国亲善。而且对日本的一意孤行和侵略主义也曾进行了抨击。中国取得抗战的胜利,我非常高兴。我的国籍虽然是日本,但我的血统是中国,停战的时候,我曾跑到大街举起双手去欢迎中国军队,并高喊蒋主席万岁!我衷心盼望中国能成为一个民主国家,成为一个强国。’她在女犯当中人缘很好,女看守指着她说:‘简直纯真得像个孩子。’”

  1948年3月16日,川岛芳子接受美联社记者斯潘塞?穆萨的采访。3月21日的日本《读卖新闻》对此有如下报道:

  即将被处死的川岛芳子说“我讨厌男人!”……这个与清朝最后的皇帝——伪满皇帝溥仪有血缘关系的女人,现在已经完全失去了她当年作为东洋妖妇、在战争年代为日本卖弄风骚的容貌。长达两年的监狱生活,已完全损害了她的健康和容貌,她的上门齿已经脱落,但她那白皙的皮肤、略黑的大眼睛和小巧纤细的双手,仍残留着当年的优美形象。她那瘦消的身材穿着一件灰色夹克衫,显得要比实际身材宽大得多。剪的男式短发。记者问:“你到底是哪国人?”她说:“父亲是清朝的皇族,母亲是蒙古的王女。我在3岁时父亲故去后,便成为父亲的挚友川岛浪速的养女。”

  当问及“你养父到底是不是黑龙会的成员”时,她似乎有些为难地说:“是……不——知道。”接着又说:“我没有结过婚,我讨厌男人,因为男人竟玩弄女人。”现在她只能吃监狱供给的伙食,没有钱外买叫饭。她所呈递的上诉已于3月17日被驳回,现在只等执行枪决了。时至如今,除非南京下达缓期执行的命令,否则,芳子只有一命呜呼了。

  从她几次对记者采访的谈话中,可以看出她对确认其日本户籍以及变更年龄,始终看作是最重要的问题。

  四、法庭上盛气凌人的自我辩护

  从金璧辉(川岛芳子)被监禁于前日本陆军监狱和第一监狱之后,大约每一个月进行一次审讯。刚开始审讯时,她依然未改过去那种目中无人的作风。她竟然毫无拘束地面对法官,要求递给她一支香烟,并让法官给她点着。川岛芳子根本没有把法庭放在眼里,与其说毫无屈服之心情,毋宁说带有很大的傲慢情绪。对法官惯常以威逼、强制乃至侮辱的手法,剥夺犯罪嫌疑人的自尊心与人权,促使其卑躬屈膝认罪服法等一些做法,川岛芳子倍感愤怒与反感。

  她甚至半开玩笑地说:“像你们这些毛孩子法官,想来审问我这样高贵的人物,就是第一个错误。如果非想审讯不可,就要叫比我高的大人物来。不过当前中国还没有这样的人物,就是最上边的蒋介石,不也是我的下属一类人吗?”由于川岛芳子经常无事生非,愚弄法庭,导致经常出现不得不休庭或闭庭的局面。

  在一次审讯中出现了下面对话:

  法官指着《男装丽人》一书问川岛芳子说:“你知道这本书吗?”答称:“我一无所知!”检察官继续问道:“那么,你知道村松梢风这个人吗?”答称:“据说是日本著名的作家。”又问:“据说是什么意思?是与你无任何关系的人物吗?”答称:“毫无任何关系,只是从报纸上知道,他是日本的小说家,多次来过中国和东北访问。”

  当检察官叫法警把书放到芳子面前说:“你仔细看一下。”芳子连续不断地翻阅《男装丽人》一书。检察官又问:“你曾说与此人无任何关系,本官再问你,是否与村松在一个旅馆里见过面,要诚实回答。”答称:“完全想不起来了。”加拿大华人网 http://www.sinoca.com/



上一篇:缅甸冲突2.5万难民涌入中国 边境口岸无法运转
下一篇:伊朗核科学家遭暗杀黑手曝光 美国政府提前知悉

[声明] 加拿大华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经加拿大华人网同意并注明出处。本网站部分文章是由网友自由上传。对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请联系我们。

网站完整版 | 广告服务 | 网站声明 | 网站留言 | 联系我们 | RSS
Copyright © 2000-2015 加拿大华人网 SinoCa.COM All Rights Reserved.