加拿大华人网
当前位置:首页 > 新闻 > 明星娱乐

孙俪“御用配音”:配芈月激情戏时配到发晕(图)

www.sinoca.com 2015-12-11  法制晚报


配音演员季冠霖

  从小乔、小龙女到东方不败、赵敏,再到甄嬛、芈月,这些年的热播剧中,这些性格迥异的古代女子的声音,都是出自一人之口:被网友封为“配音女王”的季冠霖。

  同为郑晓龙执导的作品,同是宫廷、女性传奇剧,与《甄嬛传》主创班底多有重合,成为观众津津乐道的话题,很多观众也早就听出,剧中孙俪[微博]的声音,与《甄嬛传》时毫无差别,因为配音演员确为同一人。

  昨日配音演员季冠霖接受了《法制晚报》记者的专访,作为入行超过十年的配音演员,季冠霖说从事这个职业,必须要有强大的内心,因为工作进行时是没有表扬的,只有“重录”和“通过”,并且会遇到各种难题。

  何为配音?

  能抵住巨大压力 孙俪说“还行”才放下心

  法制晚报(以下简称“法晚”):跟郑晓龙、孙俪曾经在《甄嬛传》中就有过合作,这次《芈月传》更有默契?

  季冠霖:其实这次《芈月传》录音的时候,他(郑晓龙)并没有特意过来监督,可能因为有上次合作,他没有那么担心了,主要把这件事交给了廖菁老师(配音导演)。

  上次《甄嬛传》的时候,从试音到录音他都在,盯了好久,中间还有一些对角色的探讨,那个时候是第一次合作,那个戏他特别重视,包括孙俪也特别重视,担心配音不能跟她的表演相契合,反复去跟导演说一定要听声音,所以那个时候我的压力挺大的,就觉得不管怎么配,都很难得到好评。

  法晚:当时也不太自信?

  季冠霖:也不是,就是觉得大家都重视这个戏。因为大家一听不是孙俪的声音,不管录得多好,可能都会觉得配音不好,当时就是这么认为。

  法晚:后来孙俪怎么说?

  季冠霖:她一直担心的事情没有发生,她担心音色跟她表演上有差距,不能呈现她的表演。孙俪其实很想自己配音,但她当时怀孕了。

  后来录完了一、两集之后,把声音发给她,也没有说挺满意,没什么意见,还行,但对于我来讲,她能说还行,或者没意见,等于一块石头落地了。

  法晚:这次《芈月传》孙俪还曾抱怨最后没用她的原声,郑晓龙说孙俪毕竟没有经过专门的台词训练,和专门的配音演员还是有差距。你觉得呢?

  季冠霖:我赞同这点。但没有孙俪前期优秀的表演和台词,我后期配音时的二度创作再努力、再完美都没用。

  我不敢说能做到跟演员的表演百分之百贴合,到现在好多人说你的配音超越孙俪的表演之类的话,我就一直在解释这件事,我说不能这么说,我配音再好,整个戏有的地方可能可以给演员加分,但是一定有的地方不如演员的表演,不可能百分之百达到或者是超越演员当时演的感觉,因为我毕竟没有在现场演,我是后期去配音的,我是在追演员的感觉,一定会有差距。

   工作中鲜有表扬

  导演听哭后评价“挺好”

  法晚:你之前也说过,作为配音演员需要有强大的内心,因为工作进行时是没有表扬的?

  季冠霖:这是TVB的张艺老师发微博说的一段话,我觉得说得特别好,我就拷贝过来了(笑),确实是几乎没有表扬,就像《甄嬛传》观众反馈说还不错,我才知道原来我配得还可以,但是当时配的时候,没有人说你配的还不错。

  法晚:为什么不能表扬?这是配音圈的惯例?

  季冠霖:不是,就是大家不会把时间用在表扬上,觉得表扬这个事情是没有必要的,但是也有导演觉得这段录得特别精彩,但那属于极少数的,千分之一的情况(笑)。

  法晚:表扬也有好处,会更加自信、下面的录音会更顺利?

  季冠霖:当然,当你听到导演去评价你这个很棒的时候,说我们都哭了,就觉得自己挺值得(笑),这个努力没白费。《甄嬛传》忘了具体哪场,应该就是那些哭戏,廖菁老师他们在外面说“挺好”,也就两个字。

  再配“芈月”时,因为《甄嬛传》的配合,大家基本都知道对方能力怎样。我们心里也都明白,表现好不好、发挥怎么样,自己心里都清楚(笑)。加拿大华人网 http://www.sinoca.com/



上一篇:林心如每晚只花20分钟保养 只有工作时化妆(图)
下一篇:韩国女团在美国机场遭扣留 被认为是应召女(组图)

[声明] 加拿大华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经加拿大华人网同意并注明出处。本网站部分文章是由网友自由上传。对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请联系我们。

网站完整版 | 广告服务 | 网站声明 | 网站留言 | 联系我们 | RSS
Copyright © 2000-2015 加拿大华人网 SinoCa.COM All Rights Reserved.