加拿大华人网
当前位置:首页 > 新闻 > 明星娱乐

伐木累?闹太套!国内明星真实英语水平大检查(图)

www.sinoca.com 2015-06-14  腾讯娱乐


  张歆艺五句英文能出国看秀 邓超在英文下标注中文发音

  不过相比埋头苦学的少数派来说,更多明星“开小灶”学英语仅仅是因为临时性的工作需要,因而在学习方法上会更重视实用性和追求显而易见的效果。

  前年,张歆艺获邀参加纽约时装周,为了不在秀场上露怯,外教Peter就特意为她准备了五句“秀场英文锦囊”:碰见熟人要say “Hi”;转场寒暄要说,“I’m going to see an another show,see u later.(我要马上去赶下场秀,一会见)”;遇见大牌设计师需要套套近乎,由衷地赞叹“It’s amazing!I love the show!(太棒了,我爱死这场秀啦!)”;面对媒体时,要先自我介绍“My name is……I have been an actress for ten years, and participated in……(我是xxx,已经当了十年演员,出演过……)”;最后,还不能忘记推销自己:I really want to work with xxx(我十分想和xxx合作)……最后郑重其事地说出自己喜欢的好莱坞影星“xxx is my type(xxx是我的菜)”。

  张歆艺的外教传授她许多“秘方”

  邓超则承认自己在拍摄《中国合伙人》前“几乎没有口语底子”,而电影中他饰演的梦晓东却英语能力极强,其中还有和美国人谈判的戏份,“一会要套美国宪法,一会要用美国商业法,老师告诉我,这些词很多连专业八级都考不到。”

  如何在两个月里把自己磨练成口若悬河的英语老师,邓超用了最土的办法:“我在英语下面都标注了中文读音,还标出上扬下扬,轻重音,所以我最怕丢掉自己的台词本。”邓超还调侃,自己默默准备英语的同时,还在拍陈嘉上导演的《四大名铺2》,“于是剧组里就老见到一个古装侠客在拿着本子不停背英语,大家都笑疯了。”

  艺人本就没有多少时间来学习充电,身在名利场,想沉下心学外语,更是难上加难。那么,明星们集体奋发图强,为的是什么?一位业内人士告诉记者,随着中国市场电影蛋糕越做越大,中国演员参与国际合作的机会也越来越多,而想当国际型艺人,语言是第一关。即使对宣称“没有野心”的明星而言,英语也提供了一种机会,不然倪妮在《金陵十三钗》中还如何跟贝尔调情?汤唯不精通英语还怎么和她的韩国老公谈情说爱呢?

  好莱坞片方也考察英文水平 带翻译进组不受欢迎

  英语好是进军好莱坞的必要条件吗?参演过《敢死队2》的余男就表示:“其实片方考虑的是你合不合适角色,在尽可能的前提下解决语言的问题。”不过,她也承认,“如果英语好的话,确实会减少训练语言受累的过程。”

  也有业内人士表示,片方对语言程度重视的高低其实取决于演员戏份的多少,“戏份少的话,当然没那么高要求;如果戏份多的话,还是需要考察的。你想下好莱坞剧组基本都是八小时工作制,延长时间工资要翻倍,如果事事都要和翻译沟通,让全剧组等你一个人,对方也会觉得精力和时间成本太高。”同时,他还透露,不同导演对演员的要求也会有所不同,“像迈克尔·贝就不太喜欢演员通过翻译和他交流,他觉得比较浪费时间。”

  显而易见的是,语言不好有时候也确实会成为进军国际的阻力。据称,《生化危机5:惩罚》中原本有属于范冰冰的角色,但范爷对自己的英文能力还有点不自信,甚至连试镜都不太愿意去,最后身边团队也尊重了她的选择。

  通过聊天得到角色 迈克尔·贝为李冰冰加戏

  也有靠英语切实受益的正面例子。在去年上映的《变形金刚4》里,李冰冰从一个本来没几句台词的“打酱油”人物变成了一个文武双全的重要存在,就得益于她的“敢说”。

  李冰冰在接受采访时回忆,自己第一次和迈克尔·贝见面是在对方的工作室。当时她正在好奇地研究屋内的大黄蜂模型,这时一个金发高个的男人走过来问她:“这个好玩吗?”随后两人攀谈起来。聊完后,金发大个子说:“我这里有一个科学家的角色,可以给你。原来这个人物的设定是男性,为了你,我可以把他改成女的。” 李冰冰这才知道,眼前这个人就是好莱坞大导演迈克尔·贝。

  李冰冰在《变4》里加戏全靠敢说英语

  李冰冰的宣传Lancyi也透露称,一开始李冰冰在剧本中的戏份并不算多,很多戏都是在片场和导演闲聊后产生的灵感,“冰姐和导演会聊到自己的生活,得知她会开摩托车,而且拍过功夫戏,导演又给加了她骑摩托车在香港飙车的戏和电梯里的打戏,如果他们只是通过翻译沟通就不会聊这么细,不会产生这样的火花。”加拿大华人网 http://www.sinoca.com/



上一篇:柳岩开胸礼服惊艳亮相 胸贴外露 深不可测(组图)
下一篇:柳岩不怕礼服下滑:蹦了十几次 确保没问题(组图)

[声明] 加拿大华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经加拿大华人网同意并注明出处。本网站部分文章是由网友自由上传。对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请联系我们。

网站完整版 | 广告服务 | 网站声明 | 网站留言 | 联系我们 | RSS
Copyright © 2000-2015 加拿大华人网 SinoCa.COM All Rights Reserved.