《功夫熊猫》
影评人张小北说,《功夫熊猫2》是“美国制造的中国动画片”。兔斯基的作者王卯卯说,“前半段超越第一部,真正的中国元素活学活用。”电影人文隽说,“电影同业们,不要埋怨没有好题材。这些珍品,其实就在大家身边,就看你懂不懂慧眼发掘而已。”在《功夫熊猫2》是否比第一集更好看、更可乐这件事上,不同观众可能意见不一。但就玩转中国题材而言,国内的声音几乎是一致的:《功夫熊猫2》比第一集手法更纯熟了。在新的续集中,阿宝不单单是一个会耍点功夫的熊猫,他还在苦难中修得了内心的平静。
罗马不是一天建成的。十三年前,迪士尼从中国民间传说的宝库中提取了《花木兰》,但片中的木兰与美国小妞无异,连她身后的山看上去都像是直接从哥伦比亚搬来的。到《功夫熊猫2》时,一砖一瓦、一草一木都带着东方韵味,小到一只碗上的图案,都被网友看出是来自雍正年间的粉彩蝠桃纹橄榄瓶。意境、气质、精神都是虚词儿,今天咱们就从最基本的衣食住行说开去,仔细瞧瞧从《花木兰》、《功夫熊猫》到《功夫熊猫2》这三部好莱坞动画片里,中国元素的进化论。
衣
质地、款式、配饰全武装
动画的形象是一部动画的名片。如此算来,“衣”作为形象不可分割的一部分,就显得非常重要了。1998年,迪士尼在制作《花木兰》时,人物的服饰设计基本保留了南北朝时期的样式,同时杂糅了唐朝的一些元素,但主要只是在整体上把握风格,细节处理上未见到特别出彩的打磨。
到梦工厂2008年出品《功夫熊猫》的时候,动物的角色因为在着装时需要考虑到不同身形与服饰结合后的效果,反倒比《花木兰》更加费心力。在这一部里,动画师在设计上融入了许多清朝元素,长袍、马褂、马蹄袖子以及头顶的花翎均有出现。团队在制作螳螂时特意借鉴了中国文化中的汉字,在螳螂背上写了一个圆形的“寿”字;阿宝的行头看似简单,细节却不马虎,设计师甚至为他保留了清朝士兵的绑腿。
及至《功夫熊猫2》,角色的衣着延续了第一集的简约风格,新角色的设计上细节愈加丰富。大反派孔雀的羽毛需要一根一根地处理,它身上的那件华丽的丝绸长袍,灵感则来自于艺术总监雷蒙德在青城山实地考察时遇到的白衣武者。
食
品种、数量、盛器也讲究
食色性也。“食”,是拍摄中国题材怎么绕都绕不开的。编剧导演对中国是否足够了解,仅看看片中的人在吃些什么,大概能窥探一二。
在《花木兰》中,吃只被匆匆带过。花木兰为父亲、奶奶敬茶,一家人吃米饭等场面中出现的茶、米饭,均为外国人对中国食物最初步的了解,盛器也是基本款的瓷碗而已。
到了《功夫熊猫》,食物的分量上升到和角色一样重。种类上除了米饭,还有担担面、豆腐、包子、杏仁饼干等;对剧情的推动也起到关键作用:阿宝来自一个厨师家庭,师父在训练过程中偶然发现食物对这只肥熊猫的强大吸引力,最终通过食物诱导教学,令他的功力以“神速”增长。
在续集里,开篇就是贪吃阿宝在“盖世五侠”面前,一口吃下四十个大包子。担担面、火锅、麻婆豆腐等中文招牌随处可见,鹅爸的餐馆不仅卖面条和包子,还卖麻婆豆腐和火锅。令国内观众惊呼的是,连湖南特产臭豆腐也出现在电影中,完全与内地的食铺接轨,就差没有出现烧烤了!鹅爸盛面的汤碗更有来头,细心的网友发现,碗上的图案竟来自雍正年间粉彩蝠桃纹橄榄瓶的!
住
高塔、砖瓦、青苔细推敲
为了衬托“花木兰”这位女英雄的东方气质,迪士尼公司特意定下了中国水墨画的风格,《花木兰》中也不乏一些地标性建筑物,比如长城、紫禁城等等。但当时该片主要面对的是北美和其他西方观众,并未打算突出地域性,所以在“住”字上,中国味道只是浅尝辄止。
《功夫熊猫》就不同了。这部动画是梦工厂为奥运会在北京举办而打造的应景之作,在“住”字上也是精敲细琢。片中阿宝和鹅爸居住的和平谷,参考原型就是丽江和桂林的景观。影片的艺术指导季巴赫曾表示:“我们特别把壮观的桂林石柱画得更夸大,呈现出令人震撼的美感。我们也特意把和平谷的一切都以圆形为设计根据,看起来更有欢乐和悦目的效果。”
续集《功夫熊猫2》在这方面更加求精。影片的重要场景“凤凰城”,整座古城坐落在云雾缭绕的山水之间,川西民居风格为主的古式建筑,大红灯笼高高挂,随处可见的黄包车,连老建筑上的青苔这样的小细节都没放过。梦工厂团队花大力气建造的、孔雀沈王爷在片中的庞大高塔,也令不少观众叹为观止。
加拿大华人网 http://www.sinoca.com/