3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
翻译:
1. 谢谢你的礼物, 这正是我想要的.
2. 非常谢谢你作的蛋糕.
3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花.
4. 我收到你的礼物了. 谢谢你可爱的手镯.
当在回答他人的致谢时, 可以说下面的句子, 都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气.
2. Not at all.这没什么. 3. It’s my pleasure.这是我的荣幸. 4. Don’t mention it.别放在心上.
5. That’s all right.这没什么. 6.No trouble at all.一点也不麻烦. 7.I’m gload you enjoyed it.
真高兴你觉得满意.
9、听不清楚:
1. Sorry, I didn’t catch you.对不起, 我听不懂你说的.
2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉, 我听不懂.
3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起, 我没听懂你说的话.
4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚.
5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的.
6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚.
7. We have a bad connection. 通讯效果不太好.
8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话.
发生上面的情况, 你可以请对方在重复一遍, 你可以说:
1. Pardon?请再说一遍好吗?
2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意, 但用在会话上, 如果后面没有接说明, 并且语尾上扬, 就是要对方再说一次. 听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍.
3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)
4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
10、请对方说慢点的说法:
1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out)
3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
5. Please speak a little louder. 请讲大声一点.
6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
11、工作活用篇帮忙转分机:
1. may i have extension two-one-one?
2. can i have extension two-one-one, please?
3. may i speak to david, extension tow-one-one?
4. extension two-one-one, please.
5. please connect me with extension two-one-one.
6. could you put me through to the personnel department, please?
翻译:***通常句子都是越长越礼貌, 太简短会让人有鲁莽的感觉.
1. 能帮我转分机211?
2. 能帮我转分机211吗?
3. 我可以找211分机的大卫吗?
4. 请转211.
5. 请帮我转分机211.
6. 请帮我接人事部好吗?
加拿大华人网 http://www.sinoca.com/