加拿大华人网
当前位置:首页 > 新闻 > 国际

中国学生在美国大学学中文:根本考不赢老外(组图)

www.sinoca.com 2015-06-01  北美留学生日报


  “如果读到文学作品,老师会让我们课上讨论...考试的时候也会要求我们写essay来分析读过的作品。”

  其实和很多美国大学的文学课一样,课前老师布置阅读材料,上课的时候老师让学生讨论。讲课内容没有重点,基本就是聊天。等最后考试的时候不知道应该复习什么。“我猜到肯定会考文学作品,毕竟是门语言课嘛。可是我以为会注重以前我们课本上讲过的,没想到考了好多我都没看过的,像《乡村教师》啊,《当我在霞村》啊,《封锁》之类的。”

  上课不知道该记什么,没有重点;考试不知道写什么,没有头绪。第一次考试之后,Ruby说她发现我们中国留学生根!本!考!不!赢!外!国!人!

  “他们很多人都有中文基础,而且有的甚至对作者了解比我们还多!他们上课都特别激动!有时候完全get不到他们激动的点是什么…”

  第一次考试的失利后,她渐渐发现美国的中文课堂远没有自己想象中的那么简单,而且外国人也远没有自己以为的那么弱。她不再用“我以为”来对待中文课,更多尝试去适应美国大学中文课的节奏。“我觉得中国人在美国学Chinese还学不过美国人的话,实在是一件很没有面子的事情,”

  “而且课业压力真的很大。除了有exam之外,每两个星期还有quiz。Quiz考的都太细太难了,比如他会考你:林黛玉是在哪里葬花的?How can you name the Dao in Dao De Jing? (如何解释《道德经》中的“道”?)因为Quiz考的太细,细到很多内容是中国人都不知道的,Ruby为了保GPA,还是选择late drop了这门Chinese,等来年做好准备再上。

  看来我们真的都要跳出固有思维。

  中文课对中国人来说不一定是最简单的,美国大学的教学系统也不是我们想象中的那样。中文课不单止是教拼音教认字,也会赏析文学经典。当我们看惯的中文文章用英语表达出来,会改变很多东西。也许改变之后,也不再是我们从小在学校老师教给我们的那种理解了,再学到的理解会更广泛。再者,对中国留学生来说,要先把读到英文转变成中文,再把想表达的中文转换成英文确实需要锻炼再锻炼。

  所以,以后不要再说美国大学里的Chinese是“easy A”了!它根本不是我们所想象的那样简单...

加拿大华人网 http://www.sinoca.com/


上一篇:叫床声达噪音水准滋扰邻居 女子被判入狱二周(图)
下一篇:女老师隆胸太过满意 竟秀乳房与阴部给学生看(图)

[声明] 加拿大华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经加拿大华人网同意并注明出处。本网站部分文章是由网友自由上传。对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请联系我们。

网站完整版 | 广告服务 | 网站声明 | 网站留言 | 联系我们 | RSS
Copyright © 2000-2015 加拿大华人网 SinoCa.COM All Rights Reserved.