这是记者拿着跨年晚会主办方授权的记者证“通关”之后拍到的画面。“通关”之前,记者还随机采访了一个市民,他和家人今天特地赶来柏林,没想到已经不能进去了。还剩两个半小时跨年,舞台节目是看不到了,只能远远地等零点看壮观的烟花。
在勃兰登堡门口,停了很多特种车:
除了各大媒体的直播车之外,还配备了随处可见的警车:
也因此到处都可以看到Polizei的标志。
下面的这幅照片:
即使不认识上面的德语,看到熟悉的红十字就知道德国的红十字会已经安排了大量的人力物力来“以防万一”。
担架都备好了,红十字的医护人员随时准备应对观众健康的一切突发情况。
Feuer就是英语中的Fire,消防车也随时待命,以应对诸如密集人群中烟头烧着旁边女士衣服之类的情况发生。
即使没有火险,消防官兵也都在人群中四处巡逻,以防万一。
单看以上几个细节也大概能感受到,为了给热情甚至疯狂的德国民众提供全方位的跨年安全服务,主办方得提前死多少脑细胞做多少功课砸多少银子才能把这些都安排到位。
德国的人口不算多,但一涉及到人口密集的活动,主办方绝不会含糊。
对于德国民众来说,这是释放的一天:整个柏林在这一天都允许燃放烟花炮竹,街上也随处可见端着酒杯碰杯的路人、扔爆竹吓路人把整条街都变成“战地”的年轻人、相互拥抱的情侣、cosplay+自拍的都市达人……当然,也少不了这样的画面:
一年难有几回“疯”,一旦“疯”起来,就让自己彻底一些。截至本文完稿之时,德国时间已近凌晨四点, 窗外仍有烟花爆竹声不绝于耳。但这样大规模的疯狂,其背后是更多“保驾护航”。
今后,也应该为每一次的“疯狂”保驾护航。
加拿大华人网 http://www.sinoca.com/