男方(中文对养妈):我不知道这位小姐能不能用中文跟我沟通。
养妈(越文对女方):你懂中文吗?如果他跟你说中文,你最好作出不懂的样子。随后,大养妈(中文对男方):她们学中文都很快。做老婆没问题,结婚半个月就能沟通了。
……
男方(中文对养妈):我想问问这位小姐,她做什么工作?
养妈(越文对女方):你做什么工作?
女方(越文对养妈):我最近没有工作,在家玩。
养妈(中文对男方):她说她在附近缝补衣服。这是个很勤奋的女孩子。
女方(越文对养妈):他挺奇怪的,问我这么多问题,呵呵?
男方(中文对养妈):她说什么?
养妈(中文对男方):她说你挺帅的。
……
小养妈(越文对大养妈):他要留下(我带来的这个)女孩子吗?如果不要的话,总得给她们付点路费吧。
大养妈(越文对小养妈):你带过来的女孩子都不漂亮,人家不选你就带走吧,(如果)每个都要收钱,你以后不要带过来了!
由于养妈的收入主要来自相亲者缴纳的婚介费用,因此相亲成功与否,对不需要付出多少成本的养妈来说,意味着收入多寡。而这个收入,还因异国相亲者的国别和身份而有所区别。譬如,如果女孩成功嫁给来自欧美的男士,养妈向相亲者收取的费用就会更高些。而这个分成,有业内人士透露,一般大养妈占据了大部分的收入,而小养妈和类似老戴这类的外国相亲团组织者,拿的则是小头。加拿大华人网 http://www.sinoca.com/