加拿大华人网
当前位置:首页 > 新闻 > 国际

马来西亚太雷了:接待温家宝竟用Google翻译(图)

www.sinoca.com 2011-06-17  联合新闻


  大陆总理温家宝在今年4月27、28日赴马来西亚访问,28日迎宾典礼中的欢迎看板上,写的中文竟被发现语意不通,原来是大马官员用 Google 翻译直接将马来文译成中文惹的祸,首相纳吉(Najib Razak)在事发隔天向温道歉。经过一个多月调查,大马称出错官员已向首相提呈报告及道歉,但他是否遭受处分则未提及。

  看板上的马来文,中文原意是「温家宝阁下访马正式欢迎仪式」,但是大马官员却用 Google 翻成了「正式欢迎仪式,与他一起温家宝阁下的正式访问马来西亚」,让人一头雾水。

  在大马首相纳吉道歉后,温家宝回应「小事一件」不影响两国邦交,不过这样不伦不类的欢迎词传回大陆后引发议论,大马境内也有华人不谅解,认为官员漠视中文、处事草率,才让大马贻笑大方。

  大马首相署部长许子根(Koh Tsu Koon)在调查后承认,涉及官员原是出于好意作看板,但因时间仓促,直接使用 Google 翻译而未向通晓中文的同僚求证,这才出了错误,但他也表示,出问题的字句并不带有粗俗或色情元素。

  许子根说,涉及官员已写报告道歉,为了确保不再发生类似事件,之后内阁任何翻译文字或谈话,必须向有关语文专家请教。

  大马境内人口以马来人最多,占半数左右,华人也不少,估计超过20%,其他还有印度人等,种族问题时有所闻。

加拿大华人网 http://www.sinoca.com/


上一篇:纽约地铁“学历姐”狂骂站务员 视频网上疯传(图)
下一篇:民族主义诱发越南仇华心理 不愿彻底复制中国

[声明] 加拿大华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经加拿大华人网同意并注明出处。本网站部分文章是由网友自由上传。对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请联系我们。

网站完整版 | 广告服务 | 网站声明 | 网站留言 | 联系我们 | RSS
Copyright © 2000-2015 加拿大华人网 SinoCa.COM All Rights Reserved.