加拿大华人网
当前位置:首页 > 新闻 > 数码科技

微软再现神翻译:不要说我们没有警告过你!(组图)

www.sinoca.com 2015-08-05  PingWest品玩


  在翻译这件事上,微软和苹果给中国用户带来的欢乐实在是太多了,它们的每一次更新或是新产品的发布都能重新定义一下中文。这几天,各位软粉们已经更新起了Windows 10,于是 Win 语大家庭就又增加了一些骨骼惊奇的新成员,还写起了诗,我们来认识一下:

  不要说我们没有警告过你

  微软的“霸道总裁”属性并不是现在才有,和之前升级失败时遇到的“滚回以前的版本”相比,这句话好像还算是温柔的。

  我们都有不顺利的时候

  没话讲了,我觉得 Windows 的翻译已经越来越接近人话了——虽然智商不高,但是情感相当丰富的那种,晓之以情、动之以理,隔着屏幕已经感受到了安慰和歉意。

  这真是让人尴尬

  我有一种想要相信跟我对话是一个人工智能的冲动,这真是让人尴尬。

  Windows 10 可用于你的手机(是的,你的手机)

  (刚刚那种冲动已经被吓跑了)重新定义中文,重新定义语法。Win 语系统中,一个非常平铺直叙的陈述句,最后也是要加上括号,并且强调一些内容的。才疏学浅如我,现阶段还是不能够分辨出到底是在强调“你的”,还是在强调“手机”,也可能只是这么说话它会比较开心吧。

  Something happened

  此弹窗完美继承了以前的“正在处理一些事情”,丝毫不枉我以前对它的赞美:Windows,一个系统界的刘胡兰。(气质太一脉相承,已经完全忘了这是一句英文)

  窗 10 商业经验

  ……心疼。

  看完之后你有没有发现,全篇串起来是一首诗?

  现代诗一首,《人生》:不要怪我们没有警告过你 / 我们都有不顺利的时候 / Something happened / 这真是让人尴尬 / 请坐和放宽 / 滚回以前的版本 / 这就是你的人生 / 是的,你的人生(作者:Windows)

  其实,微软和苹果的经典翻译以前就已经整理过,想要进阶《Win 语》和《果学》的朋友,请点击:至少在这件事上,微软和苹果越来越像了

加拿大华人网 http://www.sinoca.com/


上一篇:专家称50年后人类与机器人做爱将成为寻常事(图)
下一篇:出人意料这么早 iPhone 6S手机上市时间曝光!(图)

[声明] 加拿大华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经加拿大华人网同意并注明出处。本网站部分文章是由网友自由上传。对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请联系我们。

网站完整版 | 广告服务 | 网站声明 | 网站留言 | 联系我们 | RSS
Copyright © 2000-2015 加拿大华人网 SinoCa.COM All Rights Reserved.