3. 巴拉圭萨满教徒巴拉圭萨满教徒
巴拉圭普尔托-戴安娜(Puerto Diana)地区说Chamacoco语的萨满教徒蒂托-佩雷兹,身穿传统服饰,脖子上戴着羽毛项链,同时佩戴头饰。目前说Chamacoco语的人只有大约1200人,是一种极度濒危语言,现已收录进有声字典。安德森说:“他们的语言面临威胁,因为越来越多的人说西班牙语。拉丁美洲绝大多数地区都出现这种现象。Chamacoco语听起来很酷,让我产生浓厚兴趣。”
这位语言学家指出有声字典计划并不是为了教会其他人学会一种濒于灭绝的语言,而是希望将其作为语言教学的一种补充。他说:“这个有声字典可以教你一种语言的词汇如何发音,但如果想说这种语言,你必须学习语法。这是一个非常有用的资源,也是一个开放性资源,谁都可以使用,就像其他任何字典一样。”
4.说Remo语的印度人
说Remo语的印度人
说Remo语的印度人,身穿传统服饰。印度的Remo语也被收录进有声字典。安德森表示,学者们对Remo语尤为感兴趣,因为这种语言拥有非常悠久的历史。他说:“这种语言已经在印度存在了很长时间,历史可追溯到印度教之前的时代。”
在安德森和其他语言学家眼里,一种语言的消亡并不仅仅是确定词汇和短语的消失。很多研究发现语言会影响人的思维方式,一种语言的消失意味着人类失去一种看待这个世界的思维方式。此外,研究还发现多种语言并存能够对社会产生很多积极影响。安德森说:“大量证据证明能说两种语言的人大脑更健康,患痴呆和阿尔茨海默氏症的风险更低,进而减少家庭和社会的经济压力。能说两种语言的人往往教育程度更高,平均收入也是如此。”
加拿大华人网 http://www.sinoca.com/