接受蛇疗时,客人首先被带进一间有热带植物的明亮房间,脱去衬衫长裤,然后平躺在按摩床上。巴拉克在客人的肚子上撒下几条扭动的蛇,第一次接受蛇疗的客人第一反应基本上都是慌乱不已。不听话的蛇自然会四散游走,巴拉克会耐心地将它们拢回来,并将它们编织在一起以减慢其逃跑的速度。最初的惊慌过后,多数客人会专心体会蛇在皮肤上爬行的感觉。它们又凉又光滑,除了恐惧,并无不适感。
顾客Meirav Stardinner在接受蛇式按摩
温泉主人巴拉克的大部分收入都来自展示她所种植的植物,这些植物的食物包罗万象,既有昆虫和爬虫,也有小型哺乳动物和炸肉排。
巴拉克会首先向客人们表演植物如何捕捉虫子当食物。她还会抓起一条小蛇在植物间晃来晃去,让客人看看这些肉食植物有什么反映。最后她把蛇拿到观众中间,让客人们“传阅”,以证实那是一条真蛇。正是在表演这个节目时,巴拉克发现了蛇的治疗价值。她说,“有些人觉得把蛇抓在手里感觉很不错。有位老太太表示将蛇抓在手里就像冷敷一样,感觉很爽舒。”
世界上有两种人,一种人对蛇有一种本能的恐惧,见了蛇就像见了鬼,会吓得灵魂出窍。这种人并不适合蛇疗,以免引发不测;还有一类人对蛇不仅没有恐惧感,甚至有种亲切感。也许只有这类人才会愿意,也才能真正体会到蛇疗的妙处。加拿大华人网 http://www.sinoca.com/