飓风过后,沿海沙滩铺满船只废墟和残骸尸体,情形犹如人间地狱,从此后这一天便成了三亚疍家人的集体忌日。至今,仍有不少疍家人保有在农历十月二十二日不出海,回港奠祭遇难祖先的习惯。
海南人也听不懂的船上话
三亚疍民世居三亚,祖籍多为阳江、番禺、顺德、南海等地,无统一的语言。三亚疍家人所讲的疍家话,发音与粤语中的广州话相近,属于“白话”语系,但有一些特有的词汇与白话不同,口音上也略为温软,自成一格,又被称为“水上话”或“船上话”。
拿枪奋起的疍家人
许多人都知道疍家女人是撒网打鱼的,但却不知道最初的疍家人也参加过西沙自卫反击队,他们也拿过枪,打过仗,捍卫过海南岛。那些曾经拿枪的疍家妇女,个个英姿飒爽,巾帼不让须眉。
尴尬的户口,田地在哪儿
如果你觉得拥有农业户口,家里就一定有着一亩三寸田,那便错了。在三亚,疍民虽然被划为了农业户口,在陆地上却没有土地资源,因此疍民在三亚新一轮的土地开发中得不到任何补偿。对于许多疍家人来说,这的确是个很尴尬的局面。
由于靠近大海,大风大浪让疍民的生存时刻受到威胁,现如今的打渔也很难再满足生活的基本需要。于是,一部分疍民开始向岸上悄悄发展,演变成具有新的生活方式的“两栖疍民”。
“登陆”后的日子并不轻松,除了捕捞之外,疍民还得参与海上运输的商贸活动。一些疍家妇女离船登岸,挑着海鲜走街串巷从事贩卖,少数疍家年轻人则进入附近的旅游景区工作,或者直接外出打工。
加拿大华人网 http://www.sinoca.com/