加拿大华人网
当前位置:首页 > 新闻 > 社会万象

老师罚上课迟到者抄千遍“biang”字 学生:服输

www.sinoca.com 2015-10-27  成都商报


“biang”字

  受罚者“因为这个字笔画特别多,结构又复杂,抄起来特别累。抄写到第200个字时,我就再也抄不下去了。”

  旁观者“比起劈头盖脸的说教或者罚站、打扫清洁,我觉得这种方式更容易为年轻人接受。”

  陕西民间自创的“biang”字,因为biangbiang面而走红,这个50多画的字,被誉为汉字中笔画最多的字。如果把这个字抄上1000遍,会是一种什么样的体验呢?最近,电子科技大学成都学院的一些学生就亲身体验了一盘——因为上课迟到,他们被辅导员罚抄1000遍“biang”字。

  老师

  西安旅游得灵感 谁迟到罚抄最复杂汉字

  王斯俊是该校微电子技术系大二辅导员。

  这位年轻的老师告诉记者,他非常重视学生的课堂出勤率和准点率,“因为好的学习态度和习惯,会影响他们的终身。”但让他头疼的是,不管咋强调,总有些学生会时不时迟到。

  对迟到的学生,他会要求其抄写1000个英文单词作为处罚。但在实行过程中,王斯俊逐渐发现,这种方式存在缺陷。原来,学生学习英语本来就要抄写单词,有些学生一天还不止抄写1000个单词。所以,这一措施并没有起到他预想中的告诫和警示作用。

  今年国庆期间,王斯俊在西安旅游时,找到了他认为更合适的抄写代替品——biang字。“我觉得这个字特别有意思,结构复杂,又富有文化内涵,比抄写英文单词有意思多了!”

  相/关/介/绍“biang”字是一个合字,有多种写法,均无法输入电脑,是陕西关中汉族传统风味面食,又名裤带面,特指关中麦子磨成的面粉,通常手工拉成长宽厚的面条。由上等面粉精制而成,用酱油、醋、味精、花椒等佐料调入面汤,捞入面条,淋上烧热的植物油即成。

  这么复杂的汉字,为什么要念作Biang呢?一种说法是模拟声音而定字音:面在制作的擀制和拉扯过程中在案板上会发出BiangBiang的声音;在捞出和调味搅拌过程中,发出BiangBiang的声音;面在入口时,嘴边会发出BiangBiang的声音。也有学者认为Biang字发音,较为准确的说法是源于妇女洗衣服时用棒槌捶打湿衣所发出的声音。BiangBiang面的原始制作过程是这样的:秦人用盐水和面,将面团置于石头或案板上用棒槌捶打,直到面团光滑、均匀之后,再用擀面杖擀成大面片,然后切成像裤带一样宽,下到沸腾的滚水锅中。这种响亮而浑厚的“Biang—Biang—”声也就成了“BiangBiang面”名称的由来了。

  学生

  第一个抄了200个 服输了 第二个毛了……

  “我当时以为他是在开玩笑。”学生程同学告诉记者。就在本月,她成为了班上第一个吃螃蟹的迟到者。

  她说,自己以前也曾迟到过,但这次迟到却让她的记忆格外深刻。“因为这个字笔画特别多,结构又复杂,抄起来特别累。抄写到第200个字时,我就再也抄不下去了。”于是,她向王斯俊提出减免申请,“保证以后再也不迟到了”。

  不久后,第二个吃螃蟹的人也出现了——他便是班长周丰。

  周丰懊恼地告诉记者,大学两年多来他没迟到过一次。但那天,因同寝室的四位同学中只有他一人有早课,“孤军作战,就忘了时间”。

  但周丰并不愿抄写1000个biang字。“觉得这种机械的抄写有点傻。”他对记者说。

  于是,他向王斯俊提出,想换一种他觉得更有趣的处罚方式——手画100个陕西“特产”兵马俑,因为他来自画画世家,父亲是画家、哥哥也是绘画出身,所以自己也有一些功底。

  效果“累得再也不敢迟到了”

  老师拒绝用更复杂的汉字

  据了解,在抄写了200个biang字后,程同学到目前为止,再也没有迟到过。花了4个多小时手绘了100个兵马俑的周丰也表示,“累得再也不敢迟到了”。

  这一奇特的处罚措施在系上甚至全校都引起了热议。一名大一学生很认同王斯俊的做法。“这种措施很有创意,也接地气。比起劈头盖脸的说教或者罚站、打扫清洁,我觉得这种方式能容易为年轻人接受。”

  “学生迟到,是每个高校都普遍存在的问题,也是高校日常管理的重点。”主管学校学生工作的学生科负责人说,治理学生迟到问题非常考究老师的管理艺术。处罚措施不能太轻,以免放纵,但也不能过激,不然会引起学生的反感,影响师生关系。像这种藏罚于游戏当中的措施,更容易为学生认同。

  王斯俊告诉记者,在这项措施推向“市场”之后,有同学曾向他提议,还有比biang更复杂的汉字可以替代。但他还是决定继续采用biang字。“还是那句话,处罚不是目的。”

加拿大华人网 http://www.sinoca.com/


上一篇:辣妈开挂带5萌娃 还考上哈佛博士 出畅销书(组图)
下一篇:八旬独居老人免费招房客:只是有人陪我聊天(组图)

[声明] 加拿大华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经加拿大华人网同意并注明出处。本网站部分文章是由网友自由上传。对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请联系我们。

网站完整版 | 广告服务 | 网站声明 | 网站留言 | 联系我们 | RSS
Copyright © 2000-2015 加拿大华人网 SinoCa.COM All Rights Reserved.