加拿大华人网
当前位置:首页 > 新闻 > 社会万象

盘点十个被误传千年的俗语 你被骗了多少年(组图)

www.sinoca.com 2014-01-21  观察者


  小时候,大人们常常会用“俗话说得好……”这样看似权威的句子来教育我们,单纯的我们几乎从不质疑。然而,我们虽然用“不到黄河心不死”来比喻不达目的不罢休,那真的要去黄河吗?用“舍不得孩子套不着狼”来形容“达到某一目的必须付出相应代价”,就真的要拿活生生的孩子去套狼吗?

  少年们“造”(网络用语,意为“知道”)吗?这些流传了几千年的俗语都把你们给骗了!下面这些谎言,你被骗了多少年了呢?

  1.嫁鸡随鸡,嫁狗随狗

  原为“嫁乞随乞,嫁叟随叟”,意思是一个女人即使嫁给乞丐或者是年龄大的人,也要随其生活一辈子。随着时代的变迁,这一俗语转音成鸡、成狗了。

  2.三个臭皮匠,顶个诸葛亮

  “皮匠”实际上是“裨将”的谐音,“裨将”在古代是指“副将”,原意是指三个副将的智慧合起来能顶一个诸葛亮。流传中,人们将“裨将”说成了“皮匠”。

  “三个臭皮匠,顶过诸葛亮”中的皮匠在古代指“裨将”(副将)

  3.有眼不识金镶玉

  原是“有眼不识荆山玉”。荆,指古代楚国;“荆山玉”,是玉匠在荆山发现的玉。

  4.不到黄河心不死

  原是“不到乌江心不死”。乌江,项羽自刎的地方。乌江讹变成黄河,真是让人无从解释了。

  5.舍不得孩子套不住狼

  原是“舍不得鞋子套不住狼”,意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕费鞋。不过这个还能理解,因为四川方言管“鞋子”叫“孩子”。如果真的拿活生生的孩子去套狼,也太恐怖啦!

  俗语“舍不得孩子套不住狼”中的“孩子”实际上是“鞋子”

  6.狗屁不通

  这个成语原是“狗皮不通”。狗的表皮没有汗腺,酷夏时,狗要借助舌头来散发体内的燥热,“狗皮不通”就是指狗的身体这个特点。“屁”是污浊的象征,对于文理不通的东西,以屁来喻,也将就吧!加拿大华人网 http://www.sinoca.com/



上一篇:报名火爆不堪压力 土豪放弃百万征女友过年(组图)
下一篇:处女座教师、广东女和北京男成为首选理想对象

[声明] 加拿大华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经加拿大华人网同意并注明出处。本网站部分文章是由网友自由上传。对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请联系我们。

网站完整版 | 广告服务 | 网站声明 | 网站留言 | 联系我们 | RSS
Copyright © 2000-2015 加拿大华人网 SinoCa.COM All Rights Reserved.