一个民族两种文字。
2012年,戈壁上的边塞小城二连浩特,比起第一次1999年去时,已经发生了非常大的变化。
昔日“一条马路、一盏灯,一个警察管全城”的日子,已经一去不复返了。
尽管城市不大,也分出新城与旧城,政府所在地开始设在新城,其现代化建筑物也明显地区别于老城。
在这个蒙古族较为集中的地区,所有招牌显示的却是三种文字——汉、蒙以及在1945年就被苏联改造的新蒙文。
蒙古人民共和国的蒙语与俄语非常接近,而与古老的蒙文大相径庭,同一个民族,却两种文字!
幸好文字不同,发音基本一样,他们彼此可以听懂。这与中国人与日本人基本互为看懂、但听不懂恰恰相反。
北京有“京客隆”,蒙语地区就有“蒙客隆”。加拿大华人网 http://www.sinoca.com/