台湾的马英九总统前天会晤到访的美国国会议员后,在总统府发出的新闻稿中竟出现马英九以「两国」来称呼两岸关系,引发政坛震撼。总统府立即在网站上主动作出澄清,改以「双方」取代「两国」,并表示只是新来的幕僚处理新闻稿的疏失。
马英九总统前天在总统府接见美国众议员单勃纳等人。昨天中午总统府最早发出的新闻稿中,马英九在谈到「两岸经济合作架构协议」(ECFA)问题时,竟说「今年中国大陆洽签的两岸经济合作架构协议(ECFA),希望制度化两国已达到1000多亿的贸易量,并保障台商的权益和智慧财产权,同时审慎的维护中华民国主权及台湾人民的权益,尤其是劳工和农民」。其中出现马英九以「两国」称呼两岸的字眼,因与前总统李登辉的「两国论」类似,引发政坛关注。
总统府传真给各传媒的新闻稿也出现敏感的「两国」字眼,下午发现后,立即主动在总统府网站上针对新闻稿作出澄清,网站上的新闻稿也将「两国」字样改为「双方」。
总统府发言人王郁琦表示,由于前天处理新闻稿的幕僚是新手,因一时疏忽写成「两国」,这并非马英九「口误」。马英九在与外宾会谈时没有说两岸是「两国」,王郁琦说,「总统不可能讲错」。新闻稿在总统府网站刊登出来,他们发现出错后就立即主动更正。加拿大华人网 http://www.sinoca.com/
|