1923年至1926年间,冰心在美国威尔斯利女子大学(也就是当年宋庆龄姐妹所在的女子大学,是教会学校)留学三年,攻读“英国文学”研究生,获得文学硕士学位。期间,创作了影响几代人的名作《寄小读者》。冰心在作品中,以通讯的方式,给小朋友写信,报告了她在美国留学的生活与见闻,读者、尤其是后来的传记作家,根据她的描写,基本可以还原她在留学期间的生活情景。但是,这部作品包括她晚年的回忆录《在美留学的三年》,都没有具体写到她所修的课程、学分和成绩。
随着冰心研究的深入,从威尔斯利女子大学档案中查阅到冰心在美国留学的全部成绩单。
冰心,原名谢婉莹,成绩单姓名一栏用了英文名字,“MARGARET”(玛格丽特),译成中文是“阳光孩子”的意思,成绩单冰心的名字是这样的:HSIEH,(MARGARET)WAN-YING。即是谢(英文拼音)HSIEH,(玛格丽特)婉莹。在校的学号是015754,父亲姓名 (MR.P.C.HSIEH,即谢葆璋先生),地址(中国北京中剪子巷14号),监护人姓名(MISSKENDRICK,注明非亲戚),毕业学校是中国北京燕京学院(YANCHINGCOLLEGE),于1923年获得学士学位。
在宗教信仰一栏中,冰心属于公理会(CONGREGATIONALCHURCH,基督教会的一个教派)。
注解栏里注明是 1923年7月17日 录取为“特别学生”。这个特别学生就是破格录取(冰心未经考试便直接录取了)。
冰心在美留学三年(其中从1923年12月至1924年6月,有7个月的时间生病住院),总共修课18门,获得35个学分。
主修课为“英国文学”,也就是她的专业课,安排在留学三年的全过程中,第一学年(1923年9月至1924年5月),便有5门英国文学课程: 英国文学302(3学分),英国文学307(3学分),英国文学101(3学分,无成绩),英国文学307(3学分,成绩为B),英国文学309(3学分,无成绩),这里记载的有学分而无成绩,可能是冰心生病住院之故。给学分,因为教授认为她已经掌握了这门课的内容,只是没有参加考试。
第二学年(1924年9月至1925年5月),冰心病愈回到学校,继续专修3门英国文学课程: 英国文学307(3学分,第一学期B,第二学期B),英国文学309(3学分,第一学期B,第二学期B),英国文学101(3学分,无成绩,注明是毕业必修课,免试)。
第三学年(1925年9月至1926年5月),英国文学的课不减,记有英国文学304(3学分,第一学期C,第二学期B),英语作文302和303(均为 1学分,无成绩,注明是旁听)。
1926年6月10日专业大考,也就是英国文学的总考试,成绩为B。
冰心的硕士学位论文是:《李易安(宋代李清照)女士词的翻译和编辑》6月完成,也是3个学分。
冰心的学分主要体现在专业课英国文学课上,总学分达到了27个学分。其它有,阅读和朗诵101(3学分),个人卫生与体育120/121,数学101,英语作文102,圣经历史课等。 按照威尔斯利女子大学的规定,获得硕士学位必须有两门外语:原则上一门为法语,一门为德语,这显然是相对英语为母语的学生而言,但冰心的母语为汉语,英语应该可以作为一门外语,但是,教授不能改变学校的规定,需要获得专业委员会的同意,因而,成绩单上在将德语阅读改为英语阅读的栏目中,有教授专业委员会的说明,通过的时间为1925年10月,而法语阅读通过的时间为1926年5月,均无成绩,也无学分。
关于成绩等级,成绩单上注明为A,B,C,D,E五个等级。那时,对成绩的评定严格。冰心的每门课都为B等,实属好成绩,也就是85分以上吧。
冰心启程前往美国留学的日期为1923年8月3日,而她知道已被录取的时间还要更早,在7月25日写作《寄小读者》(通讯一)中,第一句便是“我以抱病又将远行”,说的就是已经确定前往美国留学的事情。在出生年月上,却写为1902年8月12日,而冰心的实际出生年月为公元1900年10月4日,“8月 12日”原来是农历庚子年闰8月12日无误,阳历10月4日为农历换算过来的,但为什么在此小了两岁呢?就不得而知了。
我们常常说冰心这一代五四时期的作家和学人们是学贯中西,有扎实的国学底子,有最少两门以上的外语阅读能力,有对西方一门或几门学科的系统学习。从冰心的成绩单中,再一次感觉到了这些,所以,他们所达到的文学成就绝不是空中楼阁,经得起历史与时间的考验,因为他们是以历经千辛万苦修来的学业为根基的。加拿大华人网 http://www.sinoca.com/
|