沙发上运筹帷幄掀外交高潮
春天,中南海内阳光明媚,鸟语花香。
游泳池边的这栋旧房子里,一位病中的老人被搀扶着,颤巍巍来到一张崭新的沙发前坐下。不一会儿,老人笑了,说:“很舒服嘛,比原来的好多了。”
除了在床上的时间,毛泽东住在中南海游泳池边房子里的日子,大部分都是在这张沙发上度过的。而他晚年那段运筹帷幄、决胜千里的外交故事,也由此而展开。
与尼克松会谈玩笑话开场
1972年,在美国宇航员登月成功近三年后,美国总统尼克松终于登上了飞往中国的专机,开始了这段曾被称为“比登月还难”的旅途。
当与尼克松握手之际,毛泽东说的却是:“我们共同的老朋友蒋介石可不赞成这样啊。”一句话,让大家都笑出了声。书房里,沙发上,毛泽东营造的是一场轻松的、坐而论道式的会谈,嗅不出勾心斗角,也看不见剑拔弩张。
而半个多月后,回到白宫的基辛格在他的办公室里细细琢磨毛泽东与尼克松的谈话记录时,才发现就在那场看似不经意的谈话里,毛泽东其实已经勾画出了后来发表的两国上海公报的全部内容,他注意到,公报里的每一个段落,在谈话中都有相应的一句话――毛泽东的哲学,是为现实服务的。
送书给田中角荣意味深长
7个月后,日本首相田中角荣也跟随着尼克松留下的脚印,走进了同一间书房,见到了沙发上的这位老人。
王效贤(毛泽东的翻译):主席走上前跟田中握手。田中说我叫田中角荣。毛主席说我叫毛泽东,是个大官僚主义者,见你们都见晚了。他就这么说,大家都笑了。所以说毛主席是一个非常幽默、非常诙谐的人,本来大家非常紧张的时候,给毛主席这两句话一说,一下子气氛完全就不同了。毛主席陪着田中就坐下来了。刚刚一入座,毛主席第一句话就说,你们吵架吵完了吗?天下没有不吵架的。
毛泽东所指的吵架,是指在抵达中国的欢迎晚宴上,田中角荣那句险些引发一场外交风波的话。
翻译:田中角荣总理大臣在致辞中说,过去几十年之间,日中关系经历了不幸的过程,期间,我国给中国人民添了很大的麻烦,我在此再次表示深刻的反省。
在翻译时,田中角荣所使用的日文“迷惑”一词,被翻译成了“麻烦”,这让人不得不怀疑日本对侵华战争的谢罪态度是否诚恳,周恩来因此据理力争,要求日方必须改变措辞。
王效贤:主席谈完别的事又说,说那个添麻烦的事怎么解决的?就把这个事情(说)出来了,田中就说了一句,说是按照中国方面的要求改了。
得到了日本方面的明确承诺,毛泽东立即不再纠缠,引开了话题。就在客人告别之前,毛泽东却不经意地将话题引向了自己书房里的藏书,并且出人意料地挑了一套《楚辞集注》,作为礼物送给了田中角荣――如果田中角荣熟悉这本书的话,就会发现在《楚辞・九辩》当中,恰巧载有“迷惑”的原始用法:“慷慨绝兮不得,中瞀乱兮迷惑”――毛翁之意不在书,在乎字里行间。加拿大华人网 http://www.sinoca.com/
|