加拿大华人网
当前位置:首页 > 移民 > 移民感受

移民加拿大:从IT工程师到诗人 喜欢追梦的星子

www.sinoca.com 2012-12-13  新时代电视


  星子,Anna Yin中国出生。99年移民加拿大,就职于GXS 从事软件开发工作。自2003年开始写诗,迄今有80多首中英文诗歌在海内外发表,作品丰富独特。其英文诗多次获奖,比如2005 年安省的 Ted Plantos 纪念奖和2010 年 的MARTRY文学新星奖。星子四度被加拿大国家电台采访,获奖诗歌Toronto, No More Weeping 被录制播放。星子2006年入选加拿大诗人联盟二月诗人。2007年两首双语诗歌和十首翻译作品被选入加拿大HUMBER 学院 国际留学生班的教材。星子系加拿大诗人联盟会员,着有英文诗集《Jasmine Star Light》《Beyond My Knowing》和中英文诗集《作别向日葵》和 “Wings Toward Sunlgiht” (2011 年Mosaic Press出版)。今年的新诗集”Inhaling the Silence”以社会问题和生态污染为主题,已经完稿。星子毕业于南京大学计算机系,2010年获多大写作班证书。在工作之余,星子不仅写诗,也利用计算机技巧结合诗歌,举办诗意生活公益讲座来引导人们欣赏诗歌和感受生活。2011年和2012年星子被选入75位候选人竞选最佳25名加拿大移民奖。网站:annapoetry.com

  这位站在多伦多市中心一家小酒吧,对着爲数不多的客人,却仍激情朗诵诗歌的女子,就是华裔女诗人星子,理工科出身并一直从事计算机工作的星子,在移民前从未尝试过写诗,却在2003年的某天灵感突发,创作了一首英文诗歌。

  获奖

  “2003年我小孩三四嵗的时候,我每天晚上读安徒生的童话给他听,有一天读完了安徒生的童话,用英文的 《皇帝的新装》,我就很伤心,因爲我觉得失去了自己,那时候是个妻子,又在工作,又是个母亲,没有自己的时间,所以那时候我写了一首诗,觉得我们大人都是戴着面具的。”

  她把这首诗放在了一个本地华人论坛上,没想到获得无数好评,星子大受鼓舞,继续创作英文诗歌,并尝试将作品发表到一些英文网站。

  “我觉得我那时候可能属于灵魂,或精神上很飢渴,然后诗歌来找到了我,我这人是属于比较随兴的,喜欢创作性的,诗歌正好符合我,把这些心情这些经历表达出来,但是又不是很细节很具体,因爲我毕竟没有时间,每天只有二三十分钟时间,诗歌的感觉过来了,你就能够写完。”

  初初开始写诗的时候,星子的英文并不算太好,为了提高英文水平而尝试写英文诗,她说文学功底以及语言水平不是最重要的因素,最重要的是要有一颗热情奔放,且无限敞开的心灵。

  “因爲我比较大胆,我做任何事都是比较大胆,我觉得你只要去试,试了如果有提高这个进步就好了,我当时并没有觉得自己会成爲诗人,但是后来写着写着,就发现我不能摆脱诗歌了,我就喜爱诗歌,刚开始的时候,我每天坚持学一个新的单词,要求不多,但是学一个新的单词,那时候我连细雨绵绵那个单词都不知道,然后我一看到这个词之后,我觉得这个词真美啊,我就想写一个东西,最后我就写出来了。”

  两年多时间,星子创作了数十首诗歌,2005年被吸收为安省诗歌协会会员,当年她出版了第一本英文诗集《Beyond My Knowing》,开始受到加拿大诗坛的广泛关注,2005年她获得Ted Plantos纪念奖,随后CBC电台对她进行了采访。

  2011新书发布会上儿子和朋友挑战星子当场翻译

  “他们对我诗歌的评价就是我把很多的中国古典诗歌的那些质量,意境、精巧、精美,不是很直接,间接表达一些东西,意向,带到西方的诗歌里面,所以我跟他们诗歌的不同,我的很特别,很新鲜,不是很直接,具有回味,当然任何东西都要付出努力,就像我有一首诗,获奖诗歌,我改了六十遍,不停地改不停地改。”

  星子移民之后在一家大型计算机公司找到工作,她在这家公司从事计算机工程师公司已经十多年,业余时间从事诗歌创作,这两种看似完全不相干的职业领域,却能让她实现生活与梦想的完美连接。

  “自从我写诗,我就发现人有两面性,一方面像我们是理性的逻辑性的,一方面需要遵守一定的规则,融入这个社会,另外一方面又想打破一个局限,但是你不可能去破坏这种和谐,那怎麽办呢?你就通过想象去写作,去写诗歌,因爲它给了我无限的自由,我可以成爲一朵花,一条鱼,一条河流。”

  星子的诗歌题材广泛,大多是对自然景物的描述,引发联想抒发感情,中文诗更着重表达移民生活的艰辛却满怀希望,如这首《根雕》:

  这棵树在锯声中倒下

  不久就要连根拔起

  经一双精巧的手慢慢雕凿

  它重现地底下的苍虬

  将死却益发刚劲的枝

  逃过了无数次雷击

  如今休憩于人们的顶礼

  凝成美和生命的定格

  转身 我们捂紧被冻土

  层层包裹的心

  一次次移植

  不为人触摸的沧桑

  “对于西方诗人的诗歌,我总体感受是他们喜欢写得很直接,愤世嫉俗的那种,写黑暗的东西写得多,我的诗歌和他们的不一样,我的诗歌他们读了之后,他们觉得有一种希望,哪怕我描写的是一种惨案,但是我总是带有一些希望,能够让别人觉得我还想继续努力活下去,或者是生活下来,生活还是很美好的。”

  对诗歌的热爱随着年日的增长而愈发的加深,不想却在2007年遭遇痛苦的取与舍的抉择,星子差一点放弃写诗。

  “当时我觉得我的写作到了一个瓶颈,好像我写的很多会重复,画面、意境,会重复,另外一方面IT工作,我的全职工作有很多压力,那两年我们公司裁员裁了十多次,我每天都在想,明天是不是我,所以我决定放弃写作,全心全意搞我的计算机工作,然后一个星期都没有读任何东西,写任何东西,那个星期我就很痛苦很痛苦,一个星期之后,我又拿起了笔,这次写的是《告别向日葵》,表示自己告别诗歌。

  但是写完这首诗歌之后,我就觉得自己突然提高了,好像一下子瓶颈打破了,提高了,然后我就觉得我不能放弃,因爲我读到最后一段,我觉得我的心都碎了,我决定放弃,但是我的心碎了,然后我就觉得我真的不能放弃,我要找到一个平衡,然后我为了突破我这个瓶颈,我就业余时间报了多大的写作班,来提高学习,我也想学习怎麽去教学,还是希望能够以教别人写作来谋生。”

  星子把那次经历比喻成凤凰涅磐,在烈火中得以重生,从此她的创作进入到一个更高更广阔的境界,更坚定了要以创作诗歌为最终职业的发展方向。

  星子于2010年获得MARTY文学新星奖,并吸收为安省诗歌联盟成员,经常被邀请到各地朗诵她的诗作,这是星子最开心的时候,虽然她的朗诵带有口音,但是星子毫不介意,她说口音不重要,最重要的敢于尝试敢于分享的人生态度。

加拿大华人网 http://www.sinoca.com/


上一篇:国人自曝移民加国的生活成本 一个月需要2000元
下一篇:加拿大警察就是不如中国的

[声明] 加拿大华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经加拿大华人网同意并注明出处。本网站部分文章是由网友自由上传。对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请联系我们。

网站完整版 | 广告服务 | 网站声明 | 网站留言 | 联系我们 | RSS
Copyright © 2000-2015 加拿大华人网 SinoCa.COM All Rights Reserved.