1. Franklin Company Personnel Department. 富兰克林公司人事部。
2. Good morning Franklin Company, may I help you? 早晨好,富兰克林公司。我可以为你服务吗?
3. Personnel Department. This is Carol/Carol speaking. 人事部,我是卡洛。
*办公室电话最重要的就是礼貌,所以不论是接电话或打电话,都应该先报自己及公司的名字。
请问找那位
Who would you like to talk to/speak to? 请问找哪位?
他在忙线中
1. Her line is busy at the moment. Can somebody else help you? 她正在通电话,别的人可以帮你吗?
2. He''s on another line right now. 他现在正在接另外一个电话。
3. He''s talking a long-distance call now, what can I do for you? 他正在接长途电话,有什么我可以帮你吗?
4. Sorry, his line is busy. 抱歉,他正在打电话。
请你稍等一下
1. Could you hold a moment, please? 你能稍等一会儿吗?
2. He''ll be with you in a moment. 过一会儿他就会接你电话了。
3. Can you hold on, please? 你能稍等一会儿吗?
4. Just a moment. He is on his way now. 请稍待一下。他马上来接电话。
5. Hang on a second, please. 请稍等。
6. Could you hold on any longer? 你能再稍待一会儿吗?
让你久等了
1. I''m sorry to keep you waiting. 抱歉让你等待。
2. I''m sorry to have kept you waiting. 抱歉让你久等了。
***有时候真的让人久等时,说这句话会让对方心平气和一些。通常都会用完成式"to have kept you~"
3. Sorry for the delay. 对不起慢了一点。
现在不方便接电话
1. She has a visitor at the moment. 她现在有客人。
2. He is in a meeting now. 他正在开会。
3. I''m sorry, but he is unable to come to the phone now.很抱歉,他现在无法接电话。
4. I''m sorry, but I was just on my way out. Can I get back to you later? 很抱歉,我正好要出门。可不可以稍后再打给你。
这里没有这个人
1. I'm sorry, but we have no one by that name here. 对不起,这里没有人叫那个名字
2. We don''t have any Smith working here. 没有史密斯在这边工作。
3. This is not Franklin Company.这里不是富兰克林公司。
预定机位
1. I''d like to make a reservation for a flight from New York to Boston on Nov.28th.
2. Could I get my seat assignment?
3. I''d like a window seat.
4. I''d like in the non-smoking section.
5. I prefer to sit by the window.
6. Do you have a seat on the flight after that?
翻译&解析
翻译:
1. 我想预定十一月二十八号从纽约到波士顿的班机。
2. 我可以指定座位吗?
3. 我要一个靠窗的位子。
4. 我想要无烟区的座位。
5. 我想坐在靠窗位置。
6. 下一班飞机有位子吗?
解析:
1. window seat 是靠窗的座位, aisle seat是靠走道的座位
2. one-way ticket 单程票 round-trip ticket是双程票
3. 三种机位的等级为:first class 头等舱; business class公务舱; economy class 经济舱
其他常用的问句
1. What''s the department time? 起飞时间是什么时候?
2. What time is the flight scheduled to leave today? 那班飞机今天何时起飞?
3. What''s the check-in time? 何时开始办理登记手续?
4. How long does the flight take? 要飞多久?
5. Is this ticket refundable?这张机票可以退票吗?
租车
1. I''d like to reserve a car for next Monday. 我想在下周一预定一辆车。
2. How much do you charge for renting a car? 租一辆车要多少钱?
3. I''d like to keep the car for one more day. 我要多租一天车。
1. I''m calling from a public phone, so I''ll call her again.
2. I''m not at home now, so I''ll call her around three o''clock again.
3. May I use your phone?
4. Would you mind if I use your phone?
5. How do I get an outside line?
翻译:
1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
3. 我可以借您的电话用一下吗?
4. 你不介意我用你的电话吧?
5. 如何打外线?
解析:
*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.
*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。
*3. 有时找不到公用电话, 必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。
*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
打错电话
1. I'm sorry I have the wrong number.
2. Is this 02-2718-5398?
3. Sorry to have bothered you.
4. I'm sorry. I think I must have dialed the wrong number.
5. Could I check the number? Is it 2211-3344
翻译&解析
1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
2. 这里是02-2718-5398吗?
3. 很抱歉打扰你了。
4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
解析:
1. 区域号码是 area code
2. 电话号码的念法:
02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.
* 0 可念成 oh 或 zero
* 22 可念成 two-two 或 double two
加拿大华人网 http://www.sinoca.com/